۰
plusresetminus
دوشنبه ۳۰ مهر ۱۳۸۶ ساعت ۰۱:۳۵

فینگلیش صدمات زیادی به زبان فارسی وارد کرده است

حجت‌الاسلام علي زادسر با انتقاد از دستگاه‌ها و نهادهاي مسئول در جمهوري اسلامي ايران مخصوصا دستگاه‌هاي فرهنگي كه پيام‌هاي كوتاه خود را به صورت فينگيليش(فارسي‌نويسي به حروف انگليسي) ارسال مي‌كنند، گفت: آنها متوجه نيستند كه به اين وسيله در حال نابودي زبان فارسي هستند. نماينده مردم جيرفت و عنبرآباد در مجلس، در گفت‌وگو با ايسنا، با اشاره به تحقيق و بررسي خود در خصوص روي آوردن مردم به استفاده از زبان فينگيليش در نوشتن پيام كوتاه، گفت: اين مساله صدمات شديدي به زبان فارسي وارد كرده است و بلايي كه بر سر زبان تركي در تركيه آمده بدتر از آن در حال وارد شدن به زبان فارسي است. وي با بيان اين كه اكثر گوشي‌هاي موبايل زبان فارسي و عربي دارند، گفت: با اين وجود مردم از هزينه سه تا چهار برابري هزينه پيام كوتاه به زبان فارسي گلايه‌مند هستند. به گفته اين نماينده مجلس؛ يك پيام فارسي به اندازه سه الي چهار پيام انگليسي هزينه دارد، بنابراين مردم مجبور مي‌شوند پيام خود را به صورت فينگيليش بنويسند كه به اين وسيله هم زبان انگليسي و هم زبان فارسي به عنوان زبان ملي و تاريخي ما دچار صدمه مي‌شود. زادسر به علت وجود اين مشكل و سوال خود از مقامات مسوول در اين زمينه اشاره كرد و گفت: در حالي كه نرخ استفاده از زبان بيگانه بايد بالاتر باشد، از مقامات مسئول در مورد محاسبه سه برابر پيام فارسي در برابر پيام انگليسي سوال كرديم كه پاسخ آنها اين بود،« چون نرم‌افزار اين بخش بر طبق (اسكي)، ASCII است، تنها حروف انگليسي را مي‌شناسد و بر مبناي حروف حساب مي‌كند، ولي حروف فارسي را نمي‌شناسد و لاجرم به صورت تصويري محاسبه مي‌كند و چون حجم تصوير بالاست، بنابراين قيمت هر پيامك فارسي سه الي چهار برابر پيامك انگليسي محاسبه مي‌شود.» وي با نامناسب دانستن اين مساله براي وزارت ارتباطات و فناوري گفت: اين كه اين گونه زبان رسمي فارسي را در محاسبات و در نرم‌افزار خود تعريف نكرده‌اند، بايد تاسف خورد. در حالي كه بستر نرم‌افزاري فينگيليش، حروف آن انگليسي آماده است، ولي بستر نرم‌افزاري زبان فارسي آماده نيست. عضو كميسيون قضايي و حقوقي مجلس، با طرح اين سوال كه مسئولان مربوطه در اين رابطه چه جوابي براي ملت كهن و تاريخي و مسلمان ايران دارند كه اين گونه مقدمات نابودي زبان‌شان توسط دستگاه‌هاي مربوط و مسئول در جمهوري اسلامي ايران در حال فراهم شدن است، گفت: مقصر اصلي و اوليه در اين قضيه وزارت ارتباطات و مخابرات است و اين وزراتخانه بايد هر چه زودتر اين نرم‌افزار كه بتواند حروف فارسي را بشناسد، تهيه و نصب كند. وي در ادامه گفت: ثانيا بايد قيمت استفاده از پيام فينگيليش سه برابر پيام فارسي شود. در دولت نيز بايد مصوب شود تا گوشي كه امكانات زبان فارسي و نرم‌افزار اين زبان را ندارد، مجوز ورود به كشور را پيدا نكند. زادسر برخوردار بودن ار نرم‌افزار فارسي در گوشي‌هايي كه وزارت ارتباطات و فناوري با همكاري برخي كشورهاي خارجي در حال ساخت است را مورد تاكيد قرار داد و گفت: بايد به اين وسيله اين بهانه را از دست مردم گرفت و مردم پيامك‌هاي خود را با زبان فارسي ارسال كنند. ظاهرا وزارت ارتباطات و فناوري نيز براي اولين بار صورت حساب مشتريان را به زبان فارسي فرستاده است. زادسر در پايان پيشنهاد كرد كه به جاي پيامك از كلمه پك استفاده شود، يعني چون SMS در زبان فارسي پيام كوتاه معني مي‌دهد، بهتر است دو حرف اول پيام كوتاه برداشته شود و به جاي «پيامك» از كلمه «پك» استفاده شود.
کد مطلب: 8264
نام شما
آدرس ايميل شما

مهمترين اقدام برای پيشگیری از تکرار امثال کوروش کمپانی؟
اصلاح قوانين
برخورد قاطع
اصلاح گمرکات
آزاد کردن بازار
آگاه سازی مردم
هيچکدام